segunda-feira, 8 de dezembro de 2008
Perpétuo Insigne Prestigia Show
English: Perpétuo Insigne and Jr. Eugênio(3º from the left to right) at the Show of the Torture Squad Band.
sábado, 15 de novembro de 2008
Henrique e Thomás
English: Henrique and Thomás eating and talking after the midnight, this picture was taken suddenly by Kassius.
sexta-feira, 17 de outubro de 2008
sexta-feira, 10 de outubro de 2008
Revista Caruaru Hoje
English: Perpétuo Insigne in the Caruaru hoje magazine.
quarta-feira, 8 de outubro de 2008
News Paper
English: Remembering of a subject about the Perpétuo Insigne in the Vanguarda News Paper.
sexta-feira, 3 de outubro de 2008
quinta-feira, 2 de outubro de 2008
Strange Photo
English: So I ask myself: What hell is that!!?? :)
quarta-feira, 1 de outubro de 2008
Aguia MotorCycle
terça-feira, 30 de setembro de 2008
Na entrada do Show do Perpétuo Insigne
English:The People coming in to see the Perpétuo Insigne Show.
quinta-feira, 25 de setembro de 2008
Dentro do Teatro / Inside the Theater.
Portuguese: Público, esperando o início do show do Perpétuo Insigne.
English:Crowd, waiting the beginning of the Perpétuo Insigne Show.
quarta-feira, 24 de setembro de 2008
Henrique and His Guitar
English: Henrique, the vocals and the guitars of the Perpétuo Insigne and his old leather jacket...uhauhauha... In Fact this Jacket has about 30 years old!!!
segunda-feira, 22 de setembro de 2008
Amigos do Perpétuo Insigne
English: Guys of the Bands Masterdomme(Heavy-Metal) and Tarja Preta(Rock n' Roll) making part of the crowd of the Perpétuo Insigne Show. Both these bands are great!!!
domingo, 21 de setembro de 2008
O show foi um sucesso!!!
Portuguese: O show foi um sucesso graças a todos que acreditaram e foram nos assistir, nesse dia o teatro operou em sua lotação máxima, e não houve briga ou qualquer tipo de confusão por parte de platéia, vocês estão de parabéns!!!English: The show was success because of everybody that believed in our work and were there, on that day, the theatre worked packed and there wasn't any sort of situation or things like that about the crowd, congratulation for you from the crowd!!!
domingo, 17 de agosto de 2008
Perpétuo Insigne Show
O lançamento será no teatro João Lyra Filho, mesmo teatro que o Sepultura fez seu 1º Show.
English: Through this Charity Show, The Perpétuo Insigne will release their 1º CD, 'A New Cliché', and They'll receive food to help a place that really need.
The release show's going to be in The João Lyra Theatre, the same place where the Sepultura(Trash Metal) played his first show.
segunda-feira, 2 de junho de 2008
Perpétuo Insigne Player
Portuguese:Espere até abrir para escutar.
English: Wait until open the complete file for listen.
sexta-feira, 16 de maio de 2008
sexta-feira, 18 de abril de 2008
Melhor baterista de heavy metal do Brasil / The best heavy metal's drummer of Brazil.
terça-feira, 15 de abril de 2008
Dia do Desenhista / Draftsman's Day
English: Someone said me that today is the draftsman's day, I don't know if I can consider myself like a draftsman but here it is a draw made by me in 08-07-2005.
escrito por / written by: Henrique Albuquerque de Amorim
segunda-feira, 14 de abril de 2008
Perpétuo Insigne - Official Site - www.perpetuo.v10.com.br
Portuguese:Capa do Nosso 1º álbum 'A New Cliché'. English:Front of our 1º album ' A New Cliché'. Mais informações apertando no link discografia no nosso site: http://www.perpetuo.v10.com.br/ |
quinta-feira, 10 de abril de 2008
Tocando com o Massacration Cover/Playing with Massacration Cover
quarta-feira, 9 de abril de 2008
Estamos procurando tecladista/We're looking for a keyboard player.
English: Perpétuo Insigne is looking for a keyboard player, if you're interested call us.
terça-feira, 1 de abril de 2008
Mais um Ouvinte especial do Perpétuo Insigne/ More one especial Perpétuo Insigne listener.
Essa simpatia com esse grande sorriso que divide a foto comigo é o grande Ed (Eduards), ele é Australiano mas está vivendo na Letônia a dois anos, depois de uma visita ao Brasil ele adquiriu o CD de Perpétuo Insigne e agora curte nosso trabalho.
English Version
This nice guy with a big smile and that share the photo with me is the great Ed (Eduards), he's Australian but he's lived in Latvia for two years, after visit the Brazil he got the Perpétuo Insigne CD and now he's enjoyed our music.
Thank you very much Ed!!! : )
domingo, 30 de março de 2008
Cantando com o Masterdomme/ Singing with Masterdomme.
Portuguese version
Aí está o registro de uma participação especial no Masterdomme em 2006, a banda da qual meu irmão era vocalista, guitarrista, compositor e líder. Infelismente as minhas participações especias só vieram depois da morte dele.Mas apesar dos momentos trites ele deixa saudade e um exemplo de responsabilidade,otimismo e felicidade.English version
There is a register of one special participation with Masterdomme in 2006, the band where my brother was on vocals, electric guitar, composer and leader.Unfortunately all my special participations were after his death.But in spite of the sad moments my brother left longing and his example of positively, responsibility and happiness.
Texto por / written by: Henrique Albuquerque de Amorim
quinta-feira, 27 de março de 2008
Festival de Folclore/ Folklore Festival
| ||||