sábado, 5 de dezembro de 2009

Timo Tolkki e Perpétuo Insigne

(Timo Tolkki ex-guitarrista do Stratovarius, segurando o disco do Perpétuo Insigne, mostrando todo seu respeito pelo trabalho e esforço do grupo)

Portuguese: Timo Tolkki e Banda Perpétuo Insigne trocando presentes.Da esquerda para direita, Kassius, Henrique, Timo e Thomás.

English: Timo Tolkki and Perpétuo Insigne Band changing some gifts. From the left to right, Kassius, Henrique, Timo and Thomás.

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

Participação do P.Y. no show do Kinto Karma







Portuguese: Trata-se da participação especial do Perpétuo Insigne (P.Y) no meio do show do Kinto Karma. Na verdade a coisa toda foi improvisada. Nós usamos os intrumentos do pessoal do Kinto Karma.
English: It was a special participation of the Perpétuo Insigne (P.Y) in the middle of the Kinto Karma presentation. In fact the whole thing was in an improvised way. We used the instruments of the Kinto Karma.




terça-feira, 6 de outubro de 2009

Participação do P.Y. no show do Kinto Karma

Portuguese:
O Perpétuo Insigne fez uma participação especial no Show do Kinto Karma no 2º Rock Fest na Cidade de São Caetano em (03/10), a banda executou uma versão do cover 'Smoke on The Water' do Deep Purple e a música própria 'Sublevação'.


A Noite contou com as bandas:


Serpentarius (Classic Rock)
Visão Noturna (Rock Nacional)

Kinto Karma (Heavy Metal)
Tio Xico (Hardcore)
Listen to the Rock (Classic Rock)


A festa aconteceu partir das 21h na piscina do ASA e foi um sucesso em organização.
English:
...

quinta-feira, 10 de setembro de 2009

quinta-feira, 13 de agosto de 2009

Andreas Kisser e Kassius

Portuguese: Guitarrista do Sepultura(Andreas) e baixista do Perpétuo Insigne(Kassius). Nesse dia Andreas estava com o disco do Perpétuo em mãos.

English: Guitarist of Sepultura(Andreas) and bass player of Perpétuo Insigne(Kassius). In this day Andreas was holding the cd of Perpétuo Insigne.

quarta-feira, 22 de abril de 2009

Bento, Homenagiado do Mês/ In honor of Bento

Potuguese: Bento abriu as portas da locadora Top Video para os Cds do Perpétuo Insigne, ele não só divulga o nosso trabalho como também expõem em seu balcão, entrevistas e matérias relacionadas com a banda. Ele é um exemplo de fã, vendedor, divulgador e incentivador da cultura em Caruaru-PE, outras bandas já conheceram a sua boa vontade em ajudar a cena alternativa.
Parabéns para Bento e para todas as pessoas que valorizam a cultura Caruaruense, não importando se essa seja Heavy metal ou Forró pé de serra.

English: Bento is the man that opened the doors of the video store to sell the Perpétuo Insigne Cds, He just not market our work, but he exhibites on his counter, interviews and articles related with the band. He is an example of fan, seller, marketer and motivater of the culture of the city of Caruaru, and other bands just have known his wish to help the alternative groups.
Congratulations for Bento and all persons that value the culture of Caruaru, it doesn't matter the king of music.From heavy metal to folk music, the important is to help.

quarta-feira, 15 de abril de 2009

Taquaritinga do Norte MotoFest

terça-feira, 14 de abril de 2009

quarta-feira, 1 de abril de 2009

domingo, 29 de março de 2009

Taquaritinga do Norte - MotoFest

Thomás (Bateria/Drums)

sábado, 28 de março de 2009

Taquaritinga do Norte - MotoFest

Português: Palco Principal.
English: Main Stage.

sexta-feira, 30 de janeiro de 2009

Ao Vivo / Live



English: Click on the image above to watch a live video of the Perpétuo Insigne Band.

domingo, 4 de janeiro de 2009

Caruaru FM Radio


Caruaru FM Radio


Caruaru FM Radio